RU EN TR UA

Великое благо

4 августа 2011 г. • 14:41
Отклик на статью президента ВАТН академика Ерментая Султанмурата "Ош - боль моя"

Есть множество благ, которыми мы пользуемся, без которых мы не обходимся, и в то же время мы не только не ценим это благо, более того, нередко не замечаем и не признаём его.

Величайшее из благ, которым наделил нас Всевышний Творец, - это национальная среда, национальный фактор, а для наших народов, это тюркизм, который мы не замечаем точно также, как когда мы дышим воздухом, но за редким исключением не благодарны за это, пьём чай, где сахара самого не видно, но он присутствует, придавая желаемый вкус.

Во время второй мировой войны, сталинский режим депортировал ряд народов из мест прежнего жительства в республики Средней Азии и Казахстана, в том числе и наш карачаево-балкарский народ; в соответствии с установленными условиями, эти народы явно были обречены на вымирание.

Но все же, по статистическим данным, от нашего народа сохранилось до 50%. Это благодаря тому благу, что с казахами, кыргызами и узбеками язык оказался единым. Это же явление явилось смягчающим обстоятельством и для крымских татар, турков-месхетинцев. А для иноязычных народов, как чеченцы, ингуши, калмыки, поволжские немцы и другие, выселение оказалось намного более трагическим, у некоторых из этих народов выжило лишь 20-30 % процентов населения.

Наши старожилы и по сей день рассказывают, что общность языка и религии во многом способствовала их сохранению, чтобы человек мог реализовать свои способности как мастера, специалиста, либо суметь обменять драгоценности на зерно.

Прошло около 70 лет...

Сейчас в небольшой Карачаево-Черкесской Республике, появились несколько тысяч мигрантов из Средней Азии, в основном из Узбекистана, Кыргызстана и Таджикистана. В отличие от той поры 70-летней давности, сейчас русским языком свободно владеют все. Но, даже таджикские эмигранты, используют своё знание узбекского языка, легко преодолевая языковой барьер.

А узбеки и кыргызы, не просто свободно понимают наш язык, более того, за короткое время в совершенстве овладели карачаевским языком, говорят настолько без акцента, что пока он сам не назовёт своё происхождение, мы принимаем их за карачаевцев, начинают создаваться внутритюркские семьи, которых мы не называем межнациональными, а именно межтюркскими.

С особым вниманием к этому явлению относятся наши старожилы, к чему учат и призывают нашу молодёжь: "когда наш народ оказался в Средней Азии, а в тот военный период там и самим коренным народам приходилось туго, деды этих молодых людей способствовали нашему выживанию, в самом буквальном смысле этого слова, делились хлебом –солью. А сейчас их внуки приехали на нашу землю, они ни в чём не нуждаются, более того, они порой выполняют ту работу, которую местные не умеют: открывая национальные кухни, готовят блюда, которых здесь не знают, строители высокой квалификации, или специалисты редких профессий, и т.д. Относитесь к ним с особым уважением: они наши единоязычные, единоверные, единокровные братья - тилибиз бир, динибиз бир, къаныбыз бир".

Я например, замечая всё больше азиатских тюбетеек в мечетях республики очень радуюсь, и стараюсь не упускать случая, чтобы не побеседовать на родных языках.

Но всё ли обстоит на поверхности, достаточно ли наши народы знают друг друга, и даже самих себя, как тюркские народы?

К глубочайшему сожалению, тут почти не начатая целина, наше дремучее невежество обязывает нас засучив рукава приняться за разъяснительную, пропагандистскую работу.

Чтобы быть более понятным приведу в качестве классического примера описание следующего случая из множества подобных.

В 2008 году, в Баку проводили Всемирные дни тюркских народов. Выходя из поезда, среди встречающих увидел незнакомца с надписью своего имени. Каждому из нас понятны те чувства, которые нас переполняют в подобные моменты: "проехав тысячи и тысячи километров от своего дома, я везде снова оказываюсь в новой части своей общетюркской Родины, на таких величайших просторах живут мои тюркские братья, которые меня встречают. Это есть наше громадное величие, которым одарил нас Всевышний Творец".

В таком состоянии, я подошёл и с искренностью обнял азербайджанца, державшего листок с моим именем, отчего тот... с полным недоумением и растерянностью близкой к возмущению, отпрянул назад.

По пути в оргкомитет, я заметил его восприятие: если человек едет из России, с ним возможно говорить только на русском языке. Увидев, что я говорю пусть не на совершенном азербайджанском, но полностью понятном, он спросил о причине знания мною языка. Оказалось, что он обыкновенный таксист, которого наняли в оргкомитете для работы с делегатами.

Далее, он, проявив интерес, стал посещать наши рабочие заседания, и, услышав проникновенные, нередко пламенные речи из многих стран мира, на понятном ему языке, впервые в жизни по настоящему узнал про тюркскую общность, про её настоящую суть и значение. Я начал замечать как его ранее хмурое, задумчивое лицо озаряется услышанным, его ласковый взгляд, обращённый ко мне с чувством вины. В день отъезда, он вызвался проводить именно меня, на вокзале сам вытащил мой чемодан, отказываясь отдавать мне пронёс до самого места посадки, несколько раз крепко обнял, отчего мы оба прослезились.

Да, в крови каждого из нас, на генном уровне живёт настоящий тюрк, но главное, тюрк неразбуженный. Этому азербайджанцу достаточно было всего 4-5 дней, чтобы полностью преобразиться и стать совершенно новым человеком.

Моя полная уверенность состоит в том, что более 99% нашего трёхсотмиллионного тюркского населения, ждут от нас этого своего пробуждения.

Каждый член Совета лидеров ВАТН попросту обязан стать ходячим передвижным пропагандистом, который создаст несколько таких же подобных себе пропагандистов, и те в свою очередь также, вследствие которого, численность обращённых из невежества в человека обретшего самого себя как тюркского человека, вырастет по геометрической прогрессии. Слова Ататюрка: "Эй тюрк! Вздрогни и вернись в себя"! имеют очень глубокий смысл. Совершенствоваться и вырастать, это тоже обязательно, но, в самую первую очередь, нужно стать самим собой, то есть пробудившимся тюрком, ощутившим своё настоящее величие.

Я замечая человека любой тюркской национальности прибывшего или проживающего на земле Карачайстана, обязательно с ним беседую, и каждому говорю: "Ты здесь не иностранец, ты на части своей общетюркской Родины. Один тюрк на земле второго тюрка не может быть чужестранцем. Вот мой телефон, вот мой адрес".

Второй примечательный случай, тоже с азербайджанцем. Асльдар Марданов, уполномоченный по правам человека, от Международной Комиссии по урегулированию неправительственных споров, по Югу России, работающий на территории множества субъектов, который для постоянного места жительства со своей семьёй, и обоснования рабочего офиса выбрал Карачайстан, ещё до знакомства со мной. Но, он оказался ещё более глубоким подготовленным тюрком, чем я, чему я чрезвычайно рад, у нас тесное общение, мы взаимно дополняем друг друга. У меня есть список рассылки информации получаемой из различных общетюркских источников, с тем, чтобы на месте как можно больше людей были бы вовлечены, и он один из них.

Из мировой истории хорошо известно, что империи, создаваемые пропагандой, это добровольное объединение людей разных народов, были и есть сильнее, чем империи создаваемые силой оружия, которые скоро распадаются.

А нам всего-навсего нужно собрать обратно, то, что мы сами расчленили - самих себя. Это ощущение единства исключит в предстоящем те трагедии, которые мы сами себе создавали: в мире не было той военной силы, чтобы разрушить Золотую Орду, кроме нашей междоусобицы; как бы потусторонние силы не пытались создавать для нас месхетинскую и ошскую трагедии, они бы не произошли, если бы у нас было достаточное ощущение СВОЕГО ЕДИНСТВА.

Хасан Халкёч,
международный общественный деятель,
Президент фонда "Карачай"


Источник: газета "Татар, уян!"